Ihr Lieben,
unsere Reiseroute führt uns heute nach
Benin
Leider kann ich Euch in diesem Fall weder eine deutsche noch eine englische Lektüre bieten. Aber vielleicht mögt Ihr ja Euer Französisch aufbessern oder legt Eurem Verlag des Vertrauens folgendes Werk mal zur Übersetzung ans Herz:
Adélaïde Fassinou: Toute une vie ne suffirait pas pour en parler. Paris: L'Harmattan, 2002
Rezension
Wie der Titel berreits ankündigt, reicht ein Leben nicht aus, um darüber zu reden - gemeint ist all das Schöne und Hässliche, das Glücklichmachende und Traurige oder auch das Merkwürdige und Skurrile, das einer Frau so passieren kann.
In acht bewegenden Geschichten lässt uns Adélaïde Fassinou wenigstens etwas davon miterleben, was ihren Protagonistinnen so widerfährt:
L'hôte indésirable (Der unerwünschte Gast)
Le bouton (Der Knopf)
Celle qui avait tout donné (Die, die alles gab)
De mère en fille (Von Mutter zu Tochter)
La belle-mère du ministre (Die Schwiegermutter des Ministers)
Je serai président (Ich werde Präsident)
La voleuse (Die Diebin)
Morte pour rien (Tot für nichts)
Und eine Lehre kann frau sicher aus all ihren Beschreibungen ziehen: Ganz gleich um welche Art der weiblichen Existenz es geht - es ist nie einfach und immer hat die Sache einen Haken.
Ein besonders tragisches Beispiel ist Maguy. Sie will ihrem Leben ein Ende setzen, weil ihr Ehemann J.J. sich von ihr trennen will. Sie, die immer alles im Griff hatte, ihren Mann so liebte, dass sie die Luftmenge messen wollte, die er zum Atmen brauchte.
Und nun hat das Objekt ihrer (Kontroll)begierde sie tatsächlich verlassen – ganz sicher, weil sie zu dick ist. Doch manchmal sind die Gründe viel komplexer.
Und die Eifersucht wächst….
Leseprobe
>>Ah! Ah! Ah! Der Herr hat sein Herz an die Frau eines anderen verloren. Ich habe schon alle Informationen über deine Geliebte Mado gesammelt. Sie lebt in Amanvié, zwei Kinder, arbeitet als Servicekraft
- und ihr Mann, ein großer Forscher, ist oft auf Reisen.
Du willst ihn ersetzen, nicht wahr? Außerdem kommst du seit einiger Zeit nicht vor dreiundzwanzig Uhr oder vierundzwanzig Uhr heim.<<
Er stoppte ihren Redeschwall mit einem müden Lächeln...
S. 47
Facts zur Autorin:
Adélaïde Fassinou (eigentlich: H. Edith Bignon Fassinou) ist nicht nur eine Schriftstellerin aus Benin, sondern innerhalb der UNESCO auch die Generalsekretärin ihres Landes. Bislang hat sie vier Romane in französischer Sprache veröffentlicht und ist mit Kurzgeschichten in zahlreichen Sammlungen vertreten.
Weitere Bücher der Autorin:
Modukpè, le rêve brisé. Paris: L'Harmattan (Collection Encres Noires no 194), 2000
Yémi ou le miracle de l'amour. Cotonou (Bénin): Editions du Flamboyant, 2000
L'Oiseau messager. Cotonou: Editions Ruisseaux d'Afrique, 2002
Enfant d'autrui, fille de personne. Cotonou: Editions du Flamboyant, 2003
Jeté en pâture. Paris: L'Harmattan, 2005
La petite fille des eaux. Bertoua/Cameroun: Editions Ndzé: 2006 (als Koautorin mit zehn anderen Schriftsteller*innen)
Weitere Autorinnen aus Benin
Christine Adjahi Gnimagnon
Colette Senami Agossou Houeto
Gisèle Hountondji
Béatrice Lalilon Gbado
Hortense Mayaba
Links zur Autorin
https://aflit.arts.uwa.edu.au/Fassinoueng.html
Link zum Alltag der Frauen in Benin
TERRE DES FEMMES - Menschenrechte für die Frau e.V. - Benin (frauenrechte.de)
LIPortal » Benin » Gesellschaft & Kultur - Das Länderinformationsportal
Kommentare
Kommentar veröffentlichen